peggy_s: (Игуана)
[personal profile] peggy_s
У меня ожидаемо, но все равно обидно, закончился весь Ааронович. Не только на русском, но и в оригинале.
Посему, вопрошаю, вдруг кто посоветует.
Чего бы такого почитать англоязычного? Желательно: чтобы это был английский английский, достаточно современный (не Шекспир, не Конан Дойль и даже не Агата Кристи) ну и чтобы увлекательно. Можно не шибко умное и даже глупое.
Стивен Фрай в голове крутится, но вдруг что еще есть?

Date: 2016-12-20 08:25 pm (UTC)
From: [personal profile] tambov_wolf
Lee Child? Серия про Джека Ричера: http://www.leechild.com/books.php

Date: 2016-12-22 07:46 pm (UTC)
From: [identity profile] peggy-s.livejournal.com
Спасибо

Date: 2016-12-20 09:16 pm (UTC)
From: [identity profile] polgig.livejournal.com
Пратчетт
Дуглас Адамс
Ник Хорнби
--

Ивлин Во и Моэм, наверное, уже недостаточно "современны". :) Но всё равно советую. :)

--
совсем из другой оперы, но тоже английское-английское: розамунда Пилчер
Edited Date: 2016-12-20 09:34 pm (UTC)

Date: 2016-12-22 07:46 pm (UTC)
From: [identity profile] peggy-s.livejournal.com
Спасибо, Адамс же!

Date: 2016-12-20 10:42 pm (UTC)
From: [identity profile] joe-chasmtons.livejournal.com
Из чем-то похожего на Арановича, только более серьёзное, Город и город Чайны Мьевилля

Date: 2016-12-20 10:47 pm (UTC)
From: [identity profile] karchamal.livejournal.com
Сюзанна Кларк?

А, Джулиан Барнс же. Talking it over - это хорошо.
Edited Date: 2016-12-20 11:19 pm (UTC)

Date: 2016-12-21 12:29 am (UTC)
From: [identity profile] hision.livejournal.com
Ну да, я тоже про Барнса собирался сказать.

Date: 2016-12-22 07:44 pm (UTC)
From: [identity profile] hision.livejournal.com
Ну и в принципе еще Мервин Пик есть.

Date: 2016-12-21 01:05 pm (UTC)
From: [identity profile] messala.livejournal.com
Idov M. Ground Up. 2009/

А потом можно Идов М. Кофемолка. Т.к. это одно и то же, даже не перевод - это одна книжка, написанная автором сначала по-английски, затем - по-русски. Билингвы, прочитавшие оба варианта, уверяют, что русский хорош, но английский круче.

Собственно, автор в предисловии к русскому изданию потому и отказывается называть его переводом - оригинал оказался слишком непереводим и слишком привязан даже не к американским, а к нью-йоркским реалиям, так что пришлось писать книгу на тот же сюжет, но новую.
Edited Date: 2016-12-21 01:05 pm (UTC)
Page generated Jul. 26th, 2017 10:38 pm
Powered by Dreamwidth Studios